| RACCOLTA
DI DETTI LAVELLESI |
|
|
feglé moup mamm la n'dend
|
|
|
|
vaie sunan la campan' ma non ten
la d'ntam'
va suonando la campana ma non possiede la dentiera
|
|
|
|
Addò Tin gli' ucchie tin
r man
Dove hai gli
occhi li vai a mettere le mani
|
|
|
|
quann chiov e
t'ra vind a r
padd statt attint
quando piove e
tira vento stai attento ...
|
|
|
|
"quann gheje
so' mmurt e stac stejese,
to te
fai na reise"
quando io sono
morto e sto steso, tu ti fai una risata
il finto
amico, si rallegra della sventura altrui
|
|
|
"non iè cambane
ca perde
u tune
non è campana
che perde il tono
si usa per
indicare una persona corretta e sempre di parola
|
|
U recc quann la voul e u povr quann
l'aie
il ricco quando la vuole e il
povero quando l'ha |
|
|
La neiv marzulein, dor da la ser a
la matein
La neve di marzo, dura dalla
sera alla mattina |
|
Fimmn ciocc e crap, tott la stessa
cap.
Donne, asine e capre, hanno
tutte la stessa testa |
|
|
ch s colc ch r criatour la
matein se trov
cacat e psciat
(chi si corica con i bambini la
mattina si trova pisciato e cacato) |
|
|
se
vo fott au vecein,
coulct d ser e
agauzt d matein
se vuoi fare meglio del tuo
vicino, vai a dormire presto e alzati all'alba |
|
|
R' femmn d' rapodd tenn r'
menn modd modd ,
rsponn'
quer d' rioner so tutt d' na maner!!
Le donne di Rapollla hanno i seni
flaccidi risponde una di Rionero sono tutte uguali!! |
|
|
U meglj ameic t frec r sol da sott a r scarp
Il migliore amico ti ruba anche le
solette delle scarpe |
|
|
Vuoz comand a Vuoz.
(non esiste una vera traduzione
letterale, comunque può essere interpretato
in questo modo: Giovanni chiede a Patrizia di prendere
l'acqua, Patrizia
non la prende e chiede a Raffaele, quest'ultimo chiede a
Antonietta..ecc
ecc!)
|
|
|
Vicch e coul de criatour non
staie mai secour.
Vecchi e culi di bambini non stai mai
sicuro.
|
|
| u can du preincp quand aveij scè a cacch addà
piscià.
il cane del principe quando deve andare
a caccia deve fare pipi.
|
|
| Chicht vignitid quand s'
tenrid.
Piegati fuscello quando sei
tenero.
|
|
| la
bllez non arreisch cas.
la bellezza non fa ricca la casa
|
|
|
| u
vuv deic chrnout au cioucc
il bue dice cornuto al ciuccio
|
|
|
| ch
tard arreiv mal allogg
chi tardi arriva male alloggia
|
|
|
| Vrruccl
e prdcatour dopp pasqu non serv'n chiòu
broccoli e predicatori dopo pasqua non
sono più buoni
|
|
| Ch
daie pan ai fegl(ie) d l'aut pegl la mazz e dall n'gap
chi dà il pane ai figli
degli altri prendi la mazza e picchiala in testa
|
|
| Benedett
quera palm ca in'ta quera cas netta tras
benedetta quella casa
dove vi è una palma
|
|
|
Palma
chiovous, gregna gravous
giorno delle palme con pioggia, raccolto
sostanzioso
|
|
| Tann
ven chiamat donna bell quann mett ru làtt alla scudell
viene chiamata donna bella quando
riempie il piatto
|
|
| Zomb
u chtroul e vaie m'bitt all'urtulan
salta il cetriolo
sull'ortolano
|
|
| R
corn fann mal a gh'enz ma aioutn a cresh
le corna (il tradimento)
fanno male ad uscire ma aiutano a crescere
|
|
| Sai
i significati di questi detti? O ne sai altri? Bene Scrivici |
|
| L'uv
o tu mang a Pasqu o non tu mang 'chiò
l'uovo o lo mangi a
pasqua oppure non lo mangi più
|
|
| Quann
chiov e mena vind u cacciatour stai(e) ala b'bind
quando piove e soffia il
vento il cacciatore sta senza fare niente
|
|
| Fest
e mal timb e frstiir a casa meie
festa e brutto tempo e
forestieri a casa mia
|
|
| Viin
dalla vegn e n'drdangt |
|
|
| Sand
Antun maschere e su'n
Sant'Antonio maschere e
suoni
|
|
| ceras
e ceras ogn'edon a la cas
ciliege e ciliege ognuno
va a casa propria
|
|
| la
gadden fac l'uv e a u gadd li jusc ucol
la gallina fa l'uovo ed
al gallo gli rode il sedere
|
|
| Non
dà retta a sunn!
Non credere a quello che
sogni
|
|
|
Quann
u coul mena vind u midc staie
ala 'bbind
Quando il sedere tira
"vento" il medico non lavora
|
|
|
Quann
ven dalla mundagn peglie la
zapp e va guadagnie,
quann
ven dalla marein peglie la
pgnat e va cucein
quando
la neve viene dalla montagna prendi la zappa e vai a
guadagnare (lavorare)
quando
viene dalla marina (dal mare) prendi la pentona e vai a
cucinare
|
|
| Nàtal
ch' lu sòle e Ppsque ch'u c'ppòne.
Natale con il sole e pasqua
con ceppo
|
|
| u
sazie no'ngrede a lu d'scione
colui che è sempre sazio
non crede al digiuno
|
|
| V'dè
e nno'tuccà, staie p'recule de cr'pà
Vedere e non toccare, si
corre il pericolo di crepare |
|
|
U
cioucc tanda vandat
ie
rdott a carscià pret
L'asino tanto vantato è ridotto a
caricare pietre |
|
| Nà
p'ssciate senza vinde, iè cum'a nà bànn senza struminde
Una pipi senza scoreggia
è come una banda senza strumenti |
|
| Dopp
u f'nocchie ru mir accocqh
Dopo il finocchio qualsiasi vino è
buono |
|
|
Foria
frangejs e
rtrata spagnoul
Furia spagnola e ritirata spagnola |
|
| k
na cacat aje chiejn nu pres |
|
|
Ceng
e quatta nov
faz
i cond e non m trouv
Cinque e quattro nove
faccio i conti e non mi trovo |